Проверьте ваш почтовый ящик! Check your mailbox!
Сегодня

19 апреля: Седмица 6 Великого поста. Равноапостольного Мефодия, архиепископа Моравского; преподобной Платониды Сирской ...

Содержание
Главная Nota Bene! Читаем Евангелие Библиотека православная Аудиоматериалы Искусство с мыслью о Боге Для детей и родителей "Врата Небесные" Задать вопрос священнику Словарь Православия Фотогалерея
История Церкви Сестринское служение Иконы Богородицы Память угодников Божиих
Дарога да святыняў Ютубканал
Архив Dei Verbo Контакты «Поддержите наш проект!»
Рекомендуем


В Национальной библиотеке Беларуси презентовали Новой Завет на белорусском языке


Презентовали Новой Завет на белорусском языке
 
В год 500-летия со дня издания первой печатной книги белорусы получили подарок — Новый Завет на современном белорусском языке.

На презентации, проходившей 15 ноября 2017 г. в Национальной библиотеке Беларуси, в своём приветственном слове Митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший Экзарх всея Беларуси сказал: «Священное Писание издавалось неоднократно, но везде были недостатки. Новый Завет на белорусском языке на сегодняшний день является эталоном, образцом, который будет служить людям, стремящимся познать Слово Божие…

Сердечно поздравляю всех, кто потрудился над изданием этой книги, и благодарю епископа Молодечненского и Столбцовского Павла, возглавившего и завершившего эту работу так своевременно — в год празднования 500-летия издания Франциском Скориной первой печатной книги.
 
Желаю всем помощи Божией в освоении этой книги жизни, дающей каждому возможность проникнуть в Божественный мир, который чрезвычайно важен и должен быть близок для каждого из нас».
 
Всего вышло 6 тысяч экземпляров Нового Завета. По признанию секретаря Издательского совета Белорусской Православной Церкви Тамары Самойлюк, это капля в море.
 
— Мы учтём пожелания владыки Павла, — говорит Тамара Андреевна, — чтобы Священное Писание стало доступно не только простым читателям, но и богословам, историкам, стало настольной книгой для каждого христианина. Мы уже приняли решение издавать Новый Завет, параллельно с белорусским языком (понятным при чтении православным христианам), на церковно-славянском (богослужебном).
 
Ценность издания заключается в том, что это — соборный перевод членов Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви (он канонизирован). Частные переводы Нового Завета отдельными личностями, такими как Лука Декуць-Малей, Василий Сёмуха, Анатолий Клышко и многими другими, не признаются Церковью, не используются в богослужениях и проповедях. К слову, полную версию Нового Завета на современном белорусском языке можно прочитать на сайте Петро-Павловского собора.
 
Закончилось торжественное мероприятие награждением членов Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви, организаторов перевода и издания книги. Почётные грамоты глава БПЦ Митрополит Павел вручил протоиерею Сергию Гордуну, протоиерею Александру Почёпко, доктору филологических наук Ивану Чароте и многим другим, внёсшим свой вклад в духовно-нравственное и культурное развитие нашей страны.

Презентовали Новой Завет на белорусском языке
Презентовали Новой Завет на белорусском языке
 
Татьяна СОКОЛОВИЧ
Фото автора

16.11.2017
 
 



Читать другие новости >>
Рассказать друзьям:

Друзья!



Наш портал — не коммерческий, а духовно-просветительский проект.
Мы стремимся сеять разумное, доброе, вечное в мире, где немало скорбей и проблем. Далеко не все из них можно решить с помощью денег. Порой спасает слово, порой книга, вовремя полученная информация. Устное или печатное слово способно нежданно тронуть до глубины души, перевернуть всю жизнь и заставить поверить в Бога,  может возродить и укрепить веру, найти для себя смысл жизни. И всё — благодаря опыту других людей, которые искусно описали то, что пережили и поняли сами.


Если Вам по душе то, что мы делаем, — поддержите нас! Помогите сохранить в мировом интернет-пространстве два по-своему уникальных православных сайта. И помолитесь за упокой души основателя портала — раба Божия Андрея.