Проверьте ваш почтовый ящик! Check your mailbox!
Сегодня

16 апреля: мученицы Феодосии девы; иконы Божией Матери «Неувядаемый Цвет» ...

Содержание
Главная Nota Bene! Читаем Евангелие Библиотека православная Аудиоматериалы Искусство с мыслью о Боге Для детей и родителей "Врата Небесные" Задать вопрос священнику Словарь Православия Фотогалерея
История Церкви Сестринское служение Иконы Богородицы Память угодников Божиих
Дарога да святыняў Ютубканал
Архив Dei Verbo Контакты «Поддержите наш проект!»
Рекомендуем


Грузинский манускрипт с Евангелием могут внести в международный список наследия ЮНЕСКО


Грузинский манускрипт с Евангелием

Как сообщает информационное агентство «Новости-Грузия», в грузинском манускрипте XVI-XVII веков, известном как «Евангелие ХIV века», учёные обнаружили под строками два более древних слоя надписей. Самый древний из них датируется девятым веком. До этого рукопись хранилась в Национальном музее Грузии, а ещё раньше — в храме Богоматери села Тортиза Горийского района.
 
Открытие сделали сотрудники Национального архива Грузии. Выяснилось, что самый древний слой надписей на пергаменте представляет собой множество разнообразных записей на асомтаврули — одном из видов грузинской письменности. Их содержание пока целиком не изучено.
 
Науке хорошо известны случаи, когда под буквами одного текста на манускрипте скрываются другие. Такие рукописи называются палимпсестами, что на греческом языке буквально означает «опять соскобленные». Иногда бывает сразу несколько слоев, где старинные писцы выводили новые буквы поверх старых. В данном случае слоёв всего три.
 
Более новыми надписями на мхедрули и нусхури поверх старых в манускрипте написан перевод Евангелия на грузинский язык. Автором перевода является один из самых известных и почитаемых в Грузии святых — Георгий Афонский, который жил в XI веке. Он известен также как Георгий Мтацминдели, его же называют Георгием Святогорцем. Кроме переводов Библии он написал несколько духовных книг, провёл в Грузинской Церкви важные реформы и наладил её отношения с царской властью.
 
В пергаменте имеется запись с данными о том, что один из слоёв переписывал некий писарь Георгий, а заказал работу монах Эстатэ. Есть и другая заметка, оставленная примерно в XVI-XVII веках, где сказано, что рукопись купили за 12 марчили (так назывались в то время грузинские монеты). В XIV веке к тексту были добавлены рисунки-миниатюры.
 
Теперь специалисты будут решать вопрос о включении рукописи в международный список наследия ЮНЕСКО «Память мира».
 
С 2014 г. в Грузии обновляется информация об архивных рукописях. Их количество измеряется несколькими тысячами. В прошлом году вышел первый том с описанием первой сотни рукописей, сейчас готовится следующий.



Читать другие новости >>
Рассказать друзьям:

Друзья!



Наш портал — не коммерческий, а духовно-просветительский проект.
Мы стремимся сеять разумное, доброе, вечное в мире, где немало скорбей и проблем. Далеко не все из них можно решить с помощью денег. Порой спасает слово, порой книга, вовремя полученная информация. Устное или печатное слово способно нежданно тронуть до глубины души, перевернуть всю жизнь и заставить поверить в Бога,  может возродить и укрепить веру, найти для себя смысл жизни. И всё — благодаря опыту других людей, которые искусно описали то, что пережили и поняли сами.


Если Вам по душе то, что мы делаем, — поддержите нас! Помогите сохранить в мировом интернет-пространстве два по-своему уникальных православных сайта. И помолитесь за упокой души основателя портала — раба Божия Андрея.